quinta-feira, 2 de maio de 2013




EM ALGUM LUGAR DO PASSADO... VW FUSCA TAXI

O Volkswagen Sedan recebeu ´´nomes´´ em quase todos os países em que foi vendido.
No Brasil, o nome Fusca é um pouco mais peculiar: a origem do nome está relacionada com a pronúncia alemã da palavra Volkswagen. O fonema da letra V em alemão é algo como "fau" e o W é "vê". Ao abreviar a palavra Volkswagen para VW, os alemães falavam "fauvê". Logo que o Fusca foi lançado na Alemanha, ficou comum a frase "Isto é um VW" ("Das ist ein VW").

Ao redor do mundo os nomes são geralmente relacionados a animais com formato parecido ao da carroceria:

-Volla na África do Sul

-Käfer ou Kugelporsche ("Porsche-bola") na Alemanha

-Coccinelle na Bélgica, França e Haiti

-Peta ("tartaruga") na Bolívia

-Косτенурка (Kostenurka, "tartaruga") na Bulgária

-Baratinha em Cabo Verde

-Weevil no Canadá

-Buba na Croácia

-Boblen (bolha) na Dinamarca

-Pichirilo no Equador

-Escarabajo (escaravelho) na Espanha e parte da América Latina

-Bug ou Beetle nos Estados Unidos

-Kotseng kuba (literalmente 'carro corcunda'), Pagong (tartaruga), Ba-o (tartaruga em Cebuano), Boks nas Filipinas

-Kuplavolkkari (kupla, bolha) na Finlândia

-Σκαθάρι ("Skathári", besouro) ou

-Σκαραβαίος ("Skaravéos", escaravelho) na Grécia

-Cucaracha ou Cucarachita ("Barata" e "Baratinha") na Guatemala.

-Cucarachita ("Baratinha") em Honduras.

Kodok ("sapo") na Indonésia

-Maggiolino na Itália. Também conhecido como Maggiolone

-Sedán ou Vocho no México

-Boble ("bolha") na Noruega

-Garbus ("corcunda") na Polónia

-Broscalanu' or Broscuţa (sapinho) na Romênia

-Mgongo wa Chura ("costas de sapo") e Mwendo wa Kobe ("velocidade de tartaruga") em Swahili na Tanzânia

-Kaplumbağa ou tosbağa ("tartaruga") ou vosvos na Turquia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário